Eigentlich gut gemeint, oft aber trotzdem ein Fail: Übersetzte Filmtitel. Da wird aus dem englischen Filmtitel „Rebel without a cause“ der deutsche Filmtitel „Denn sie wissen nicht, was sie tun“. Mit dem originalen englischen Filmtitel, hat der deutsche Filmtitel – rein wörtlich übersetzt – nichts mehr zu tun. Die Liste der schlecht übersetzten Filmtitel ist so lang wie prominent. Aber warum tun uns die Verleiher das an? Warum werden denn Filmtitel eigentlich überhaupt übersetzt und welche Arten von Filmtitelübersetzungen gibt es denn?